Cunoasterea limbii engleze europene

Traducerile, indiferent de natura lor, necesită, fără îndoială, o excelentă învățare a limbilor străine, împreună cu contextul său cultural. Există întotdeauna traduceri care aderă la mai multe stresante, mai puțin intenționate, cum ar fi cele care necesită ca interpretul să se angajeze la sută la sută din ei înșiși și care, în plus, se amestecă cu stres extrem. Despre ce traduceri vorbim? Acestea sunt antrenament consecutiv atunci.

Care este același lucru?

grupuri consecutive să adere la interpretarea. Același fapt deja interpretul vrea de la forțe mari de stres. Aceste traduceri se bazează pe faptul că primul vorbitor vorbește, și atunci când el se oprește, interpretul transmite publicului că singurul conținut, dar acum superiorul limbii țintă. Desigur, vorbitorul este acut aventura printre curent, care trebuie să se conformeze cu pauze corespunzătoare, în conformitate cu ultimul în cazul în care traducătorul este disponibil pentru a-le cu atenție și selectează traducerea, sau doar asculta ei înșiși, ea își amintește, de asemenea, conținutul a ceea ce a amintit, transmite conținut superioare.

Deci, astfel de traduceri sunt ușoare?

Cu integritate ele nu sunt ușor, chiar dacă traduse, principiul era funcțional, ne-specialist. Astfel de traduceri trebuie să țină seama de faptul că traducătorul trebuie să poată stăpâni perfect limba. El nu are un dicționar la dispoziția sa atunci când colegii săi care sunt în companie și traduce documente. Nu este peste momentul gândirii. Traducerea trebuie făcută și aici. Nu sunt programate contracte de 24 sau 48 de ore. Dar, în mod regulat, în fața ascultătorilor. Și un traducător trebuie să existe nu numai într-o persoană care vorbește perfect limba, ci este controlată de sine, este imună la frică și nu are nimic de auzit.

Interpretarea consecutivă este dificilă. Dar există și oameni care au înțeles perfect arta unei astfel de traduceri. În Polonia, suntem cu adevărat mulți traducători restanți care operează la cel mai amplu nivel. Ne întâlnim la alte tipuri de întâlniri de afaceri, conferințe de presă sau negocieri.